
Бехистунская надпись
Бехистунская надпись – клинописная надпись на 3-х языках и скальное рельефное изображение на скале возле горы Бехистун в иранской провинции Керманшах (Западный Иран). Древний текст посвящён событиям, произошедшим в 523-521 гг. до н. э. в Персидском царстве.
Начинается он с краткой биографии и родословной персидского царя Дария I, взошедшего на престол в 522 г. до н. э. Далее перечисляются события, произошедшие после смерти Кира Великого и Камбиса II. Заканчивается повествование декабрём 521 года до н. э., когда в Персидском царстве были подавлены многочисленные восстания.
Стали они результатом смерти Камбиса II, а организованы были несколькими самозванцами и их сообщниками в разных городах царства. Дарий Великий победил всех, провозгласил себя царём, а успех приписал помощи бога Ахура-Мазда.
Надпись состоит из 3-х версий одного и того же текста, написанного на 3-х разных языках клинописью. Это древнеперсидский, эламский и вавилонский языки. Общая высота надписи достигает 7 метров, ширина равна 22 метрам. Высечена она на известняковом утёсе, на высоте 105 метров от древней дороги, соединявшей Вавилон и Экбатану.
Древнеперсидский текст состоит из 414 строк в 5-ти столбцах. Эламский включает в себя 593 строки в 8-ми столбцах. А вавилонский текст содержит 112 строк. Клинопись дополнена барельефом. Включает тот в себя изображение Дария Великого в натуральную величину с луком в левой руке. Левая нога царя наступает на грудь фигуры, лежащей на спине. Предполагается, что это самозванец Гаумата, выдававший себя за Бардия – брата Камбиса.
За спиной Дария стоят двое слуг, а справа находятся 9 метровых фигур. Их руки связаны, а шеи обмотаны верёвкой. Они символизируют собой покорённые народы. Вверху парит бог Ахура-Мазда, благословляя Дария на подвиги. Специалисты, изучавшие Бехистунскую надпись, пришли к выводу, что одна из 9 фигур была добавлена позже. То же самое касается и бороды Дария. Представляет она собой отдельный каменный блок, закреплённый железными штырями.
Данный барельеф был создан персидскими мастерами в VI веке до н. э. В IV веке до н. э. династия Ахеменидов, к которой принадлежал Дарий I, пала. Забылась и старая клинопись, но Бехистунская надпись осталась, вызывая у людей вопросы. Поэтому появились самые причудливые объяснения, не имевшие ничего общего с истиной. Так, на протяжении веков считалось, что данное скальное творение было создано в период последних сасанидских царей, живших через 1000 лет после Дария.
В 400 году до н. э. о надписи упоминал древнегреческий географ Ктесий из Книда (колония Спарты в Малой Азии). По его мнению она была посвящена вавилонской царице Семирамиде. Древнеримский историк Тацит говорил, что это один из вспомогательных памятников, посвящённых Гераклу. А древнегреческий историк Диодор Сицилийский придерживался версии Ктесия, связывая древнее творение с Семирамидой. Гораздо позже появилась версия о сасанидских царях и просуществовала сотни лет.
В 1598 году надпись увидел англичанин Роберт Шерли, совершавший дипломатическую миссию в Персию. Именно от него о древнем барельефе узнали европейские учёные. Но многие из них склонились к мнению, что это изображение Христа и 12-ти апостолов. А вот шотландский дипломат и путешественник Роберт Кер Портер заявил, что найден памятник, принадлежавший потерянному племени Израиля из Ассирии.
Впоследствии различные специалисты пытались расшифровать клинописный текст, написанный на 3-х древних языках. Но полностью понять надпись удалось лишь офицеру британской армии Генри Роулинсону. В 1835 году он получил назначение в Иран и начал серьёзно и скрупулёзно изучать Бехистунскую надпись. В 1838 году он перевёл древнеперсидскую клинопись и представил свои результаты Королевскому обществу в Лондоне.
После 1843 года были расшифрованы и надписи, написанные на вавилонском и эламском языках. Тут уже работала целая группа специалистов под руководством Роулинсона. Все эти старания в немалой степени поспособствовали развитию современной ассириологии. Полностью древний текст, с учётом тех отрывков, которые не были скопированы Роулинсоном, был переведён к 1948 году.
К концу XX века были сделаны двухмерные фотографии надписей, а затем и трёхмерные изображения. Уже в XXI веке иранские археологи провели большие восстановительные и природоохранные работы. В 2006 году Бехистунская надпись получила статус Всемирного наследия ЮНЕСКО. Вот такая судьба постигал древнее творение персидских мастеров, ставивших перед собой целью увековечивание Дария Великого и его славных дел.
Вадим Снежный
Бред малограмотного пропагандона:
UNESCO
whc.unesco.org/en/list/1222
Аутентичность^
«Памятник с надписями и резьбой, созданный Дарием I Великим в Бисотуне, является подлинным с точки зрения его формы и дизайна, материала и содержания, а также местоположения и обстановки».
В 1604 году итальянский исследователь Пьетро делла Валле посетил надпись и сделал предварительные рисунки памятника.
Немецкий геодезист Карстен Нибур опубликовав копию надписи в отчете о своих путешествиях в 1778 году.
К 1802 году Гротефенд расшифровал десять из 37 символов древнеперсидского языка, поняв, что в отличие от семитской клинописи, древнеперсидский текст состоит из алфавита, и каждое слово разделено вертикальным наклонным символом.
Начало 19 века. Французский генерал Гарданн считал, что на ней изображены «Христос и его двенадцать апостолов».
сэр Роберт Кер Портер считал, что она представляет Потерянные колена Израиля и ассирийский Салманасар.
Этот текст еще в древности был переведен на многие другие древние языки, а переводы были разосланы во многие государства. Так появились копии Бехистунской надписи. Например, один из таких древних папирусов сохранился в Египте, текст написан на арамейском языке – официальном языке державы.
Бехистунский папирус с арамейским переводом текста бехистунской надписи, известным как TAD C2.1.
В Бехистунский папирус, официально известный как берлинский папирус P. 13447, представляет собой арамейско-египетскую фрагментарную частичную копию Бехистунской надписи и один из слоновьих папирусов, обнаруженных во время немецких раскопок между 1906 и 1908 годами в Египте.
Текст известен как DB Aram в идентификационном коде Ахеменидских царских надписей, и отдельно как TADAE C2.1+3.13. Это единственная известная арамейская версия царской надписи Ахеменидов, несмотря на то, что арамейский язык считается языком общения империи Ахеменидов.
Папирус хранится в Египетском музее Берлина.
В Вавилоне была найдена глыба с высеченным на аккадском языке текстом, повторяющим суть Бехистунской надписи.