Госсекретарь США Майк Помпео 21 декабря поздравил иранский народ с днем зимнего солнцестояния, самым коротким световым днем в году, после которого его продолжительность начинает увеличиваться.
Об этом Помпео написал в своем Twitter: «Гордый иранский народ празднует сегодня самую длинную ночь в году и победу света над тьмой. Желаю им процветания и свободы». В завершение твита американский госсекретарь привел цитату из стихотворения Низами Гянджеви, назвав его персидским: «Даже в безнадежности есть надежда; даже после самой темной ночи наступает рассвет».
Твит американского госсекретаря вызвал бурю негодования в азербайджанском сегменте соцсетей. Поскольку в Азербайджане считают Низами тюркским поэтом и это при том, что литератор не только не был тюрком, но и ни строчки не оставил ни на одном из тюркских языков. Но Азербайджану достаточно, что Низами Гянджеви родился на территории современного Азербайджана, пишет «Антитопор».