Жизнь замечательных людей..Чтобы помнили

Сатирик, многолетний редактор «Возни» и ведущий телепередачи «Дом смеха» Арамаис Саакян. 

 У Саакяна много стихов о любви. Часть из них преобразилась в песни. Среди них и «Дивный сон», который автор этих строк попытался переложить для русскоязычного читателя. Сборник, естественно, вышел на армянском языке.

Дивный сон

Ты для меня любви родник.

А я, быть может, ничего…

Ты для меня мечты тайник,

А я, быть может, ничего?

 

Припев:

Хотел бы подойти к тебе давно,

Хоть в недоступном дивном сне.

Не всем приблизиться к звезде дано —

Испепелит наедине.

 

А ты счастливой будь всегда,

Хоть не сказал тебе всего.

Моя заветная звезда!..

Пусть я не значу ничего!..

Припев

 

Статьи по Теме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button