О сходстве между двумя народами, живущими на расстоянии около четырех тысяч километров друг от друга, написано немало. Однако в то же время еще очень многое остается в этой теме неразгаданным. Речь об армянах и басках…
Если поискать Страну Басков (Эускади) в известной интернет-энциклопедии Wikipedia, то в графе “История” мы наткнемся на следующее: “Этот раздел статьи еще не написан”, рассказывает в своем материале корр. Sputnik Лилит Арутюнян.
Несмотря на то, что баски населяют север Испании и юг Франции с незапамятных времен, единой теории о происхождении этого загадочного народа нет, как и нет единого мнения о происхождении их языка.
Советская наука стремилась найти родство между басками и грузинами, однако гипотеза эта так и осталась гипотезой за недостаточностью фактов. Да и сами баски категорически отвергали эту версию.
«Они даже не то, чтобы отвергают, а усмехаются при упоминании об этом. Они уверены, что ее выдумал Сталин, чтобы распространить идею революции по всей Европе», — рассказал кинорежиссер, автор многочисленных документальных фильмов и передач Артак Авдалян, снявший также документальную ленту о басках.
В то же время в определенный период начали появляться публикации, в которых родство с басками приписывалось армянам. Интересно, что впервые об этом заговорили исследователи и этнографы Эускади, чем сильно заинтриговали местных ученых.
«Долгие годы у нас и мысли не было о связи народа северной Испании с армянами», — отмечает Авдалян.
По его словам, теории о том, что корни басков все же восходят к Армении, придерживаются не только большинство этнографов и ученых Басконии, но и значительная часть населения.
«Даже ультра-националистически настроенные жители Эускади уверены и утверждают, что они пришли из Армении 5000 лет назад», — говорит кинорежиссер.
Армянский исследователь, ныне покойный Ваан Саргсян, также являвшийся почетным членом Баскской королевкой академии вместе с их учеными изучал связи между двумя народами, в частности, сравнивал армянский и эускера.
«Ваан Саргсян переводил произведения баскской литературы на армянский, причем заказывали эти работы именно они», — отмечает Авдалян.
Одна из работ, переведенная Саргсяном – это произведение Джозефа Агустина Шаоа под названием «Айтор. Кантабрийская легенда», впервые опубликованное в 1845 году в газете «Ариэль». Оно имело огромное влияние в развитии басковедения и в формировании баскского национального самосознания. Главный персонаж книги – Айтор, которого автор представляет как родоначальника их народа. Как предполагают исследователи, имя это произошло от баскского словосочетания aitoren seme, что в переводе означает «аристократ, чистокровный». В то же время имя Айтор буквально соответствует выражению Hayi tor, что в переводе с армянского означает «внук Айа», то есть «внук армянина». Об этом соответствии писал, в частности, немецкий арменист Йозев Карст.
По словам, Авдаляна, сегодня Айтор – один из самых распространенных мужских имен в Басконии.
Основываясь на исследованиях Ваана Саргсяна, он приводит примеры родственных слов. Среди них «ктртел» (резать), «чмртел» (мять), «урти» (плодородный), «ворди» (сын), «кар» (камень), «сар» (гора). На армянском «долина» — «даштавайр», на баскском — «цавалатехиа», что в буквальном переводе на армянский означает «развернутое место». Частица «че» выражает отрицание в обоих языках, а буква «q» в конце слова выражает множественное число. Кроме того, в двух языках совпадают склонения глаголов.
По словам Авдаляна, сходство между языками часто доходит до того, что иногда можно понимать смысл словосочетаний и предложений. Он отмечает, что эускари является более архаичным вариантом армянского — необходимо учесть изменения, которые произошли за 5000 лет, тем более что языки по-разному развивались.
Названия местностей двух стран также очень похожи, к примеру, и у басков есть гора Аралер, у подножия которого течет река Аракс. Есть там и реки Деба (по аналогии с Дебет), Урмия.
«Как рассказали мне сами баски, они хотели перенести географические названия своей исторической родины, но поскольку в Эскуади нет озер, названия «Деба» и «Урмия» они дали рекам», подчеркнул Авдалян.
Он добавляет, что в Эускади изучением этой темы занимаются в научных центрах, в Армении же лишь отдельные личности. Как бы то ни было, сотрудничество между двумя странами могло бы привести к тому, чтобы через некоторое время в графе «История басков» онлайн-энциклопедии Wikipedia наконец-то появилась информация.