
Киевский собор Святой Софии является памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО. В 1970-х годах архитекторы и ученые, занимающиеся реставрацией собора, обнаружили на стенах храма порядка 24 надписей на армянском языке. Для изучения надписей из Еревана были приглашены ученые, один из них – Григор Григорян, занялся их дешифровкой и в дальнейшем издал книгу о результатах исследований. После изучения оказалось, что все надписи имеют примерно одинаковую структуру: «Я,…., приехал в Манкрман (Киев-прим.ред.) из города…. в….. году».
Большинство надписей были датированы XVI—XVII веками. Особое внимание ученых привлекло месторасположение армянских надписей – они расположены недалеко от главного алтаря, что говорит об особом статусе их авторов в Киеве. Вероятно, армянская община до строительства собственной церкви совершала свои основные церковные обряды именно в соборе Святой Софии. Об этом у себя в трудах пишет известный путешественник-ученый Минас Бжишкян. Он отмечает, что там, где армянские поселенцы не имели своей церкви, по разрешению местных властей им предоставлялась одна из ризниц местного собора для совершения службы на родном языке. Кроме этого, на саркофаге Ярослава Мудрого (XI-XII века), хранящегося в Софийском соборе, наряду с различными выцарапанными растительными и геометрическими изображениями были обнаружены и те, что встречаются на некоторых памятниках армянского зодчества. При внимательном изучении ученым удалось разглядеть на нем армянские Ա, Դ, Պ, Կ, Թ, Մ, которые, по их предположению, являются знаками или инициалами армянских мастеров. По мнению исследователей, находки свидетельствуют о том, что армянская колония в Киеве, появившаяся вследствие переселения армян в юго-западные области России и Украины во время вторжения в Армению турок-сельджуков (XI в.) и татаро-монгольских орд (XIII в.), была многочисленна и активно участвовала в жизни города.
Григор Григорян, доктор исторических наук Киевский собор Святой Софии При реставрационных работах Киевского собора св. Софии известным украинским эпиграфистом С. А. Высоцким были обнаружены непонятные местным специалистам надписи(1), выцарапанные мелкими буквами на стенах внутри собора. Прежде чем перейти к конкретной дешифровке и интерпретации упомянутых надписей, небезынтересно ответить на один кардинальный вопрос: как они оказались на стенах крупнейшего духовно-культурного центра Киевской Руси—Софийского собора? Как известно, вследствие вторжения в Армению турок-сельджуков (XI в.) и татаро-монгольских орд (XIII в.) многие жители коренной Армении покинули свою родину и обосновались в юго-западных областях России и Украины. С течением времени крупные армянские колонии возникли на Крымском полуострове — в Кафе (ныне Феодосия), Сурхате (ныне Старый Крым), Карасубазаре (ныне Белогорск), а также в Каменец-Подольском, Львове, Станиславе (ныне Ивано-Франковск), Луцке, Бережанах, Бродах, Городенке, Пидгайцах, Снятине, Язловце (ныне с. Яблуновка Бучачского р-на Тернопольской обл. УССР), Тисьменице, Черновцах, Кутах и других местах. Армянские поселенцы занимались торговлей, разными ремеслами, работали переводчиками, врачами, занимались земледелием. Идя навстречу переселенцам, местные власти разрешили им открыть свои религиозные и культурно-просветительные очаги. Небольшая колония возникла и в Киеве, где с течением времени армяне стали играть заметную роль в социально-экономической жизни Киевской Руси. В «Патерике» Киево-Печорской лавры упоминается о киевском армянском враче: «Бысть же в то время в граде Киеве врач некто, родом и верою армянин… яко прежде того не быти таковому»
Этот армянин-врач лечил заболевшего в Чернигове Владимира Мономаха (1113—1125). В Киеве же жили «единоверцы этого врача»(3) В Киеве был армянский квартал, куда любил ходить некий монах Феодосий, «чтобы поспорить с армянами по вопросам вероисповедания»(4). Основываясь на сведениях католического автора XVII в. Алоиса Мария Пиду(5), Л. С. Хачикян справедливо полагает, «что в старину Киев являлся духовным центром украинских армян»(6). Спустя 12 лет после присоединения Украины к России постепенно «прекратила свое многовековое существование армянская колония в Киеве»(7). Часть армян, представителей деловых кругов, пользуясь привилегией, данной царем Алексеем Михайловичем торговой компании персидских армян(8), переселилась в Москву и другие города России и Украины. Известный путешественник-ученый М. Бжишкян отмечает, что там, где армянские поселенцы не имели своей церкви, по разрешению местных властей им предоставлялась одна из ризниц какого-либо собора для совершения службы на родном языке(9). Так, например, в Москве Иван IV (1547—1584) разрешил местным армянским поселенцам вести духовную службу в Покровском соборе (постр. в 1555—1560 гг.), предоставив им одну из ризниц храма, названную «именем Григория епископа Великой Армении».
По всей вероятности, киевские князья и митрополит дозволили местным и приезжим армянам вести службу по армяно-григорианской традиции в южной ризнице св. Антония и Феодосия. Именно здесь, на росписях, изображающих во весь рост св. Григория Просветителя и св. Рипсимэ, была обнаружена большая часть армянских надписей, публикуемых впервые. В армянских надписях Софийского собора упоминается место «Манкрман», куда прибыли поломники-армяне. На основании исторических сведений уже доказано, что Манкрман или Манкерман это город Киев. Так, Рашид ад-дин (1247—-1318) в своем известном труде «Сборник летописей» сообщает, что в 1239—40 гг. Батый и его братья «направились походом в страну русских… взяли большой город русских, которому имя Манкерман». Киев Манкерманом называл венецианский дипломат Амвросий (Амброзио) Контарини. Он пишет: «1 мая 1474 г. въехали мы в город Киев или Мангроман»(12). Киев именует Манкерманом также историограф XVI в. Шереф ад-дин Езды: «Дойдя до реки Узы (Днепра) он (Тимур) в местности Манкерман ограбил Беки-Ярыка-Оглана».
Интересные факты сохранились в армянских источниках. 2-го апреля 1384 г. католикос Теодорос II (1382—1392) своим кондаком (посланием) утвердил предводителем украинских армян архиепископа Иоаннеса. В послании католикоса говорится, что в его епархию наряду с другими городами Украины входит также и Манкрман(14). Манкрман встречается и в кондаках Акоба III (от 26 июня 1410 г.), Аристакеса (1465—1473) и других католикосов. Красноречиво описывает Манкерман в своих «Путевых заметках» армянский автор Симеон Дпир Леаци: «…до самого города [Кесарии] [тянулись] подземные ходы [монастыря Сурб Карапет]- [В нем] много помещений и келий подвижников… как… печеры, т. е. катакомбы Манкермана».
Сохранились оттиски круглой печати киевских армянских старейшин, на которой была надпись армянскими буквами: + ԱՅՍ Է ՄՈՀՐՆ ՄԱՆԳԵՐՄԱՆԻ ՏԱՆՏՈՒՐԱՅ — в переводе — «Это печать старейшин Мангермана», т. е. Киева. Печать была поставлена на документах 1648, 1657, 1664, 1693, 1727 и других годов. Этот факт свидетельствует о наличии самоуправления в киевской армянской колонии. Востоковед И. Березин еще в 1854 г. доказал, что Манкерман — есть Киев. Л. С. Хачнкян полагает, что Манкерман — это кипчакское название Киева — Он также отрицает мнение некоторых исследователей, которые путают Манкерман с Аккерманом. Аккерман — ныне город Белгород-Днестровский Одесской области УССР — находится на берегу реки Днестра, а не Днепра, как считает А. Сируни. В городе Белгород-Днестровском, т. е. в бывшем Аккермане, есть армянская церковь, которую, согласно мемориальной надписи, построили « Աղքրմաանյ հայ վաճառականք» — «аккерманские армянские купцы»
. Армянские надписи Софийского собора в основном датируются XVI—XVII вв. В них упоминаются люди разных сословий, профессий и занятий (представители иерократии, купцы, военные), прибывшие в Манкрман—Киев из Кафы (Феодосии), Сиса (город в Киликии), Каменца (Каменец-Подольский) и Москвы. Дешифрованы следующие надписи*: 1. На северной стене южной ризницы, на слое штукатурки XIII в., левее человекообразной фигуры читаем: Ես Քրիքոր (Ա) ռաք (ել) ին թոռն, եկի Մանքռման. թվին ՌԻ (1571) . Համբարձում… Օր …(23) Я, Григор, внук /А/рак/ел/а приехал в Манкрман в году 1020 армянского летосчисления) (1571 по христианской хронологии)
…в день Вознесения… 2. Ниже надписи № 1: Թվ(ի)ն ՌԻԴ (1575) տւրն է Համբարձում * В году 1024 (1575)… день Вознесения… 3. Ниже надписи № 2: Ես Միքայել Երեցս. թիվ ՋՂԵ (1545), Я, Микаэл иерей. В году 995 (1546). 4. Правее росписи XI в., на слое штукатурки XIII в., читаются отдельные слова и буквы: ես—я… ցի—окончание слова, обозначающее место (рождения, отъезда), соответствует русскому окончанию «ский»: например, Хоренаци—Хоренский. Перед окончанием ցի высечены две буквы Սս — Сс, следовательно, можно восстановить слово Սսեցի — Ссеци (т. е. из города Сиса) — Далее читаем в сокращенной форме слово տր — тэр(25) и Մաթոսս — я, Матос. Синтезируя все части и элементы слов, легко восстановить следующее предложение: Ես… Սսեցի… տ(ե)ր Մաթոսս Я… Тэр-Матос из (города) Сиса… 5. Ниже надписи № 4 — надпись в шесть строк: Ես Խաչատուրս, Պիհթային որդին, հար Ուսերին , ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի , որ անուն կոչի Քաֆացի, թիվ ՌԻԶ (1577) եկայ Մանքրման. Ամէն: Я, Хачатур, по прозвищу Кафаци (т. е. кафский), сын Пиhтая, отец Усэба, слуга Иисуса Христа, в году 1026 (1577) приехал в Манкрман. Аминь.
.