Русский язык – величайшее сокровище русского народа. Именно в языке отразился русский национальный характер, оставил след ход многовековой истории с огромным количеством ярких страниц. Заимствования иностранных слов – один из способов развития современного языка. … Гипотеза: Я предполагаю, что хотя армянский язык является языком армянского народа, тем не менее, есть слова, которые используются в русском языке. Чтобы доказать эту гипотезу, я поставил перед собой цель изучить заимствованную лексику и узнать, какие слова перешли в русский язык из армянского языка и отследить и изучить факты влияния армянского языка на словарное богатство русского языка.
Концепт «душа» рассматривается как способ репрезентации окружающей действительности в сознании людей путем сопоставления двух языковых картин мира. Считается, что концепт способен хранить в себе важную культурную информацию, скрывая свое конкретное значение в единице языка. В результате исследования, включающего в себя лингвокультурологический и сопоставительный анализ концепта, было выявлено, что некоторые русские фразеологизмы с концептом «душа» находят эквивалентные выражения в армянском языке. Но большинство эквивалентных фразеологизмов армянского языка не сохраняют в себе компонент «душа», заменяя его мифологемой «сердце». В армянском языке концепт «душа» и «сердце» относительно равнозначны, причем встречаются слова с компонентом «душа» (հոգի), не имеющие смысловых аналогов в русской языковой картине мира. Анализ подобных фразеологических выражений позволяет через слово увидеть внутренний мир носителя языка, а через мироощущение отдельного человека многовековое формирование национальной языковой картины мира.