Простые вопросы не всегда имеют простые ответы. Это, безусловно, верно для следующего вопроса: «Какой самый древний пример армянского алфавита?» Для получения ответа на этот простой вопрос можно сначала воспользоваться простым поиском Google.
Наверняка должен быть самый старый сохранившийся пример армянского письма где-нибудь, будь он высечен на камне, отчеканен на монете или начертан в рукописи, кто-то наверняка мог бы сфотографировать его и выложить в Интернет.
Но увы поиск не дает должного результата, потому что для того, чтобы ответить на этот вопрос, нам сначала нужно определить армянский алфавит. И тут только начинается осложнение. История армянского письма, как и большая часть армянской истории, по-прежнему окутана тайной.
Проблема определения
Большинство людей знакомых с армянским алфавитом вероятно знают, что армянский алфавит создал армянский монах живший в пятом веке по имени Месроп Маштоц. Этот алфавит иногда называют месропийским. Однако есть много свидетельств существования более древнего армянского алфавита (ов), предшествующих 5-му веку.
Например, Филон Александрийский (20 г. до н. э. — 50 н.э.) в своих работах отметил, что работа греческого философа и историка Метродора Скепсиса (около 145 г. до н. э. — 70 г. до н. Э.) «О животных» также была переведена на армянский язык. Метродор был близким другом и придворным историком армянского императора Тиграна Великого, а также написал свою биографию. Конечно, он был знаком с армянским алфавитом, с учетом факта перевода одной из работ греческого философа на армянский язык.
Другой римский богослов третьего века, Ипполит Римский (170-235 г. н. э.), В своей «Хронике» писал о своем современнике, император Северусе Александре (царствовал 208-235 г. н. э.), который упоминает, что армяне относятся к тем народам, у которых есть свой собственный алфавит
Филострат Афинянин, софист второго и третьего веков н. э., писал:
И они говорят, что когда-то в Памфилии была поймана леопардница, на которой была золотая цепь вокруг шеи, и на ней была надпись на армянском языке: «Царь Арташес к богу Нисиан». 2
Существует также множество свидетельств того, что средневековые армянские ученые знали о существовании до месропского армянского алфавита.
Например, согласно Мовсесу Хоренци (историку 5-го века), Бардесана Эдесский (154-222 г. н. э.), отправился в армянский замок Ани и там прочитали манускрипт дохристианского армянского жреца по имени Вогюмп, рукопись была написана на армянском. Мовсес Хоренаци отмечает, что Бардесанес перевел эту армянскую книгу на сирийский (арамейский), а затем и на греческий. Указывая, что древнеармянский алфавит отличался от древнегреческого и греческого.
Более того, биография Месропа Маштоца, написанная его учеником Корюном, говорит нам о том, что Месроп и Царь Врамшапух из Армении очень хорошо знали о существовании дохристианского армянского алфавита. Фактически Царь Врамшапух был проинформирован о существовании определенного дохристианского армянского алфавита которым владел епископ Даниил Эдесский.
Когда царь узнал о решении синода, он отправил своего доверенного Вахрича Хадуни в Месопотамию, чтобы принести образец письма Даниила в королевский суд, для проверки Маштоцем и Сааком (в то время Католикосом). Ученик Месропа Корюн уточняет, что, когда Данииловы письмена были доставлены в Армению, его наставник начал возрождать буквы для армянского языка.3
Таким образом, первоначальный отчет о Месропсе, как об изобретателе армянского алфавита на самом деле описывает процесс восстановления армянского алфавита, а не изначальное изобретение. В какой степени сохранились первоначальные формы букв, остается неизвестным. Независимо от того, восстановил ли Маштоц древний армянский алфавит или просто отказался от него и придумал совершенно новые формы, его работа вместе с Католикосом Сааком и Царем Врамшапухом была монументальной и достойной полного восхищения.
Поэтому можно с уверенностью заключить, что любое до-месропское армянское письмо было уже потеряно в то время или, по крайней мере, его было очень трудно найти.
Еще одним важным свидетельством существования до-месропского алфавита является тот факт, что армянский дохристианский пантеон включал бога Тира, который был Богом Писания и Науки. Аналогично дохристианская армянская мифология включала дух, известный как Грох. Грох переводится с армянского как «писатель» или «писарь».
К сожалению, каменная надпись, рукопись или фотография предмашотского алфавита не выявлена до сих пор, не считая древних иероглифов предшественников армянского алфавита, также как и иероглифам периода Ванского царства (Урарту), хеттским или лувинским (индоевропейским) иероглифам.
Недавняя археологическая находка (что-то похожее на армянский алфавит) древней рукописи в Южной Грузии, дает надежду на будущее открытие физических следов древнеармянского алфавита. Однако даже сейчас существует проблема расшифровки из-за отсутствия согласованных символов и отсутствия двуязычных переводов. Это усложняет процесс расшифровки.
В конце концов мы знаем, что 1) Это письменные знаки? и 2) Это письменные знаки для написания армянского или любого другого языка, если бы мы его не расшифровали. Такие артефакты должны иметь большое количество символов, а ученые должны иметь возможность расшифровать их. Но до тех пор нам придется искать более достоверные следы армянского алфавита.
Проблема датирования
Далее идет проблема датирования с артефактов. Итак, что мы знаем до сих пор и какие артефакты являются претендентами ответа на наш вопрос? Чтобы мы попытались ответить на эти вопросы, нам придется погрузиться в науку армянской палеографии.
В процессе работы удалось проследить нескольких примеров. Большинство из них, однако, страдают от проблемы датирования, и нам приходится полагаться на примерные даты. Давайте рассмотрим их. Когда дело доходит до месропского алфавита, мы знаем точно, что он был разработан в V веке нашей эры.
К сожалению очень мало информации сохранилось с той эпохи. Самые ранние армянские рукописи относятся к IX веку нашей эры. Ранее также существовал датированный рукописный материал, но он датирован гораздо с меньшей точностью, чем изобилие надежно датированных материалов с девятого века.
Единственное исключение — это единственная сохранившаяся армянская рукопись, записанная на папирусе в Египте, так называемый армяно-греческий папирус, ныне в Национальном музее Франции. 18
Армяно-греческий папирус
Почему армяно-греческий? Потому что это греческий текст, написанный армянским шрифтом. Ученые полагают, что это было написано армянским солдатом в византийской армии или купцом, жившим в Египте. Они считают, что автор пытался изучить греческий язык (лингва-франка той эпохи).
Точная дата этого артефакта неизвестна, но ученые согласны с тем, что это должно было предшествовать арабскому вторжению в Египет в 640 году нашей эры. Этот кусок письма мог быть легко перенесен с V века за все, что мы знаем. Почему не был сделан более точный углеродный анализ, остается только догадываться. Возможно, в следствии отсутствие интереса к армянской литературной истории.
Надпись Текор-Базилика
Еще одним видным претендентом на старейшую армянскую надпись и, возможно, самым лучшим из них является лапидарная надпись на церкви Святого Саркиса в Текоре в исторической Армении, что в настоящее время является турецким городом Дигор в провинции Карс (в 16 км от армянской границы ).
Надпись на перегородке над западным входом описала Святого Саркиса как мученика. Кроме того в послании сказано, что церковь была построена князем Саак Камсараканом и освящена Патриархом Иоханом Мандакуни. Упоминание этих лиц датируется церковью в 480 г.5 6 7
Эта надпись была самым старым известным и датированным примером армянского письма, которая была написана необычным способом, снизу вверх. Эта церковь, считается самой ранней известной куполообразной армянской церковью.7
К сожалению, сегодня от этой церкви практически ничего не осталось. Церковь была повреждена в результате землетрясения в начале двадцатого века и осталась на грани гибели и разграбления. Большая часть ущерба была нанесена турецкими властями. По словам жителей Дигора, облицовочный камень был удален в 1960-х годах и использовался для строительства ратуши Дигора. Это здание было снесено в 1970-х годах, и судьба камня неизвестна.
«Гигантская церковь Текора рухнула и представляет собой жалкую картину. Изображение настолько волнующее, что сначала нужно некоторое время, чтобы оправиться от шока», — писал Ашхарбек Калантар в1920 год.
Армянские граффити в Святой Земле
Армянское присутствие в Израиле предшествует даже христианству, и во время правления Тиграна Великого он был даже частью армянской империи. Однако его значение в армянской культуре проявилось только в христианскую эпоху. Армения является первой христианской нацией в истории, и как таковые армянские монахи и паломники оставили много следов своего раннего присутствия на Святой Земле.
Профессор армянских исследований в Иерусалимском университете в Иерусалиме доктор Майкл Э. Стоун опубликовал, возможно, некоторые из самых ранних известных примеров армянского письма в своей книге. 8 13 Доктор Майкл Э. Стоун работал в 1970-х и начале 80-х годов в пустыне Синай где они нашли чрезвычайно старые армянские письмена не только на горе Синай, но и в разных местах пустыни. Они были датированы археологами между 430 и 440 годами нашей эры, что означает, что они были написаны, по всей вероятности, когда Святой Месроп Маштоц был еще жив.
Доктор Стоун нашел еще несколько ранних надписей-граффити на армянском, которые он считает самыми старыми армянскими письменами, известными на сегодняшний день. Надгробная плита, найденная под католической базиликой Благовещения в Назарете, где вырос Иисус, содержит армянскую надпись.
Доктор Стоун называет дату этой надписи до 447 (вероятно, между 430-440). Он озвучил эту дату, потому что, когда католические латиняне строили новую базилику в Назарете, они обнаружили мозаичный пол, который был поврежден в результате землетрясения. Под мозаикой были найдены армянские надписи. Известно, что это землетрясение произошло в 447 году. Это означает, что мозаичный пол должно быть, по крайней мере, старше 447 года нашей эры.
Jewish Professor Michael Stone on Armenia history, culture and unique archaeological discoveries
Армянская мозаика на Святой Земле
В Израиле было обнаружено около 1000 мозаичных полов. Большинство из них были приурочены к византийскому периоду между 450 и 640 годами, когда мусульмане завоевали этот регион. Большинство мозаик украшали полы греческих или армянских церквей.9
Другими возможными претендентами на старейшее армянское письмо могут быть несколько древних мозаик, которые были найдены в Иерусалиме. Знакомство с этими мозаиками оказалось сложной задачей. Даты варьируются от 5, 6 и 7 веков.10
Одной из таких известных мозаик является так называемая «Армянская птичья мозаика» .9 Мозаичный пол был найден в 1894 году у ворот Дамаска и квартала Мусрара. Комната была построена на верху, чтобы охранять мозаику от элементов природного повреждения. Сюжет — собственность Армянского Патриархата Иерусалима. Он был приурочен к 5-6 веку на основе стиля и иконописи.
Предложенная датировка мозаики — с пятого по шестой век.5 11 (Безалель Наркисс и Майкл Э. Камень в армянских художественных сокровищах Иерусалима, Нью-Рошель, Нью-Йорк, 1979, глава первая, «Мозаичные тротуары», стр. 21-28, дает хорошее обсуждение и обширную библиографию.)
Поэтому вполне возможно, что эта мозаика является самым старым оставшимся примером армянской письменности.
Надпись гласит:
«К памяти и искуплению всех армян, имена которых известны только Богу».
Армянская мозаика в Иерусалиме той же эпохи была обнаружена несколько раз в истории. Еще одна армянская мозаика была обнаружена под Русским православным монастырем Вознесения, расположенным в деревне А-Тур.12 14 Согласно православной традиции, это место, где Иисус вознесся на небеса через 40 дней после воскресения. На месте монастыря находились две армянские церкви 5-го века.
Один из них был назван в честь Иоанна Крестителя. По преданию его голова была найдена в кувшине, скрытом в полости под ее полом. Мозаичные полы были раскрыты во время строительства монастыря и заложены в полу часовни. В надписи упоминается некий «Иаков, армянский епископ Мецпинский».
«Мы никогда не знали, что на Масличной горе были армяне, но под Русским монастырем была найдена надгробная плита с армянской надписью, доказывающая, что армяне поселились недалеко от места, где Христос вознесся на небеса на сороковой день после его воскресения». — Доктор М. Стоун 14
Отверстие в земле считается священным, поскольку согласно преданию это место, где была найдена в кувшине, спрятанная одним из его последователей в 1-м в и была вновь найдена в 5-м веке.
Совсем недавно в 2012 году в Иерусалиме был найден небольшой фрагмент армянской мозаики.15 16 17 Армянская надпись, которая случайно была обнаружена в монастыре, была расшифрована М. Стоуном (ME Stone 2011. Новая армянская надпись из Византийского монастыря Гора Скопус, Иерусалим. IEJ 61: 230-235).
Мозаика была обнаружено рядом с открытой цистерной во дворе, вымощенной мозаикой к западу от церкви. Надпись была написана черно-красными кубиками. На левой стороне у нее есть крест из красных кубиков и после него написано имя Григор Е. По-видимому, после имени человека следовал его религиозный титул, но эта часть надписи была повреждена. Надпись заканчивается двумя буквами, написанными красным цветом, «K S», которые являются аббревиатурой от Christos.
Крест Нарсеса
Еще одним интересным артефактом раннего христианства является серебряный крест Нарсеса, изображающий некоторые из самых ранних армянских надписей по периметру креста и драгоценного камня, одного красного граната, установленного в золотой филигрань в центре. Крест Нарсеса находится в частных коллекциях с 1956 года. Оценка его дизайна и производства, а также лингвистический, палеографический и исторический анализ его надписи подтверждают его подлинность 11.
Тимоти Гринвуд в своей статье под названием «Корпус раннего средневекового армянского серебра», опубликованной в Гарварде, датирует крест к раннему византийскому периоду (5 или 6 в. н.э.). Он описывает датировку следующим образом:
С точки зрения его изготовления и дизайна, крест Нерсеса тесно связан с семьей ранних византийских серебряных крестов, изготовленных внутри Империи, и их следует различать по нескольким причинам из группы средних византийских крестов.
Надпись на кресте переведена:
Я, Нерса Комс (граф), грешный и недостойный, сделал этот святой крест искупитель, для [церкви] Святого Степана в деревне Пяршакерт, для прощения моих грехов и для покоя* душ наших отцов и предков, а также для процветания и мира армянских домов и наших деревень и семьи Хохоруни (Xorxor˙unik ‘)
В заключение можно сказать, что любой из рассмотренных выше примеров мог быть самым старым оставшимся следом армянского алфавита. Однако из-за отсутствия уверенности кажется, что ни у кого из них не было окончательного варианта стать самым старым, но все они были созданы достаточно близко к ранним дням (повторно) придуманного армянского алфавита св. Месропом Маштоцем.
Удивительно, что такие примеры сохранились. Также кажется, что многое еще предстоит обнаружить в исторической Армении или любой другой общине за пределами Армении. Учитывая количество открытий, сделанных в недавней истории, есть абсолютное убеждение того, что это только верхушка айсберга, когда речь идет о древних следах армянского алфавита.
Оригинал публикации : PeopleOfAr