
Верховный бог фригийцев “Багайоц” (или “Вагайоц” — потомок Ваагна) переводится с армянского как бог армянский (именно “айоц” (по происхождению), не фригийский и не фракийский). Первый Божий храм (хранитель знаний, философии, астрономии, геометрии, географии, метафизического описания картины мира, тайнописи (рун), систем рисунчатого и иероглифического письма, в том числе данииловых) был построен Айком, сыном Торгома.
Торгом вместе со старшим братом Асканазом являются родоначальниками народа армении – народа страны Асканазова и дома Торгомова. Следовательно, потомки Фираса (арм. — Тираса), живущие во Фракии, говорили на языке своего родоначальника Фираса, то есть на языке его сыновей (Асканаза и Торгома), оставшихся на родине (Айастан).
Для греков (по Геродоту) армении – это фракийское племя, которое переселилась из Фракии, племя от Фираса (Тираса), которое говорило на языке армении. Оставшиеся на родине армении — народ Асканазова и дома Торгомова (сыновей Тираса) говорили с племенем армении из Фракии фактически на одном и том же языке. Армении из Фракии использовали систему рун (переданную им Ф(Т)ирасом (знания о рунах – принципах натурфилософии и метафизики хранились в обиталище господском, в храме Кадмоса).
Авторы убеждены, что Кадмос являлся главным жрецом (ванаканом ванка (храма знаний), учителем) – хранителем знаний философии и системы письма (тайны познания добра и зла). Именно Кадмосу (Кадму) удалось изобрести сначала финикийский, затем греческий алфавиты, адаптировав систему армянских знаков письма к соответствующим языкам. Этот подвиг повторил Месроп Маштоц, адаптировав “данииловы” знаки (из храма Кадмоса), чудом сохранившиеся у одного сирийского монаха-ученого, к армянской речи (достигшей в 5 в. высокого уровня равития).
Тайна рун по известной причине была “сокрыта” от диких греков и увезена в Колхиду наследниками и учениками Кадма (ср. с мотивами из истории о похищении золотого руна из Колхиды). Наследники Тираса (Фираса) аргонавты, во главе с Арго обнаружили руны (систему тайнописи и древние знания, которые ценились, возможно, больше, чем золото) в Колхиде и похитили их. Упоминания о золотом руне, о подвиге Кадма (о драконовых зубах) идентифицируют деяние Кадма (изобретателя греческого и финикийского алфавитов) и указывают на истинную цель путешествия аргонавтов.
Грекам нужна была расшифровка тайнописи, чтобы освоить и применить древние знания, ценившиеся больше, чем жизнь героев. На шкурах бараньих древние армяне наносили кровью знаки рун (ср. с “арюн” (арун) на армянском букв. кровь). В мотиве скандиванском о Боге — ас (Один потомок Асканаза), родоначальник сарматов черноморского побережья – Сарматии) на дубе (“дереве” познания) познал руны (овеяные его кровью) и передал эти знания скандинавам, которые обожествили последнего за эти и другие деяния.
Древние греки — аргонавты (“нав” на армянском букв. судно, корабль (при обратном чтении “ван” – означает наименование моря (озера), которое находится на землях народа Асканазова, дома Торгомова), украв золотое руно из Колхиды, иносказательно познали тайны руна (добра и зла) из восточных земель (из Колхиды, из Сарматии, из страны народа Асканазова (сарматов, асов, аланов, осов, предков современных осетин)).
Колхидский (асканазский) царь (как и цари Армении) считался потомком Солнца (Ваагна). Гомер указывал, что айеты – потомки Солнца (ср. с “ареворди” – “алародии” — дети Солнца). Грузины армян называют «сомехи». По мнению академика Н. Марра слово «сомехи» происходит от слова «солнце». Соседи армян грузины считали армян потомками Солнца (божества Ваагна). Ваагн — огнеокий, яркими глазами как два солнце.
Легендарную столицу Колхиды называли “Айи” (ср. с “Айк” и “ай” (армении), а также с сармат — “сар” и “мат” (мать, матиена или Мардук – первый человек, рожденный в горах Араратских — ванских). Грузинский известный город Вани построен, возможно, на месте легендарной столицы Колхиды. В Ванском царстве (Урарту — Наири или Би(ай)нили, 11 – 7 вв. до н.э.) когда то столицей мог быть город Ван, а в Колхиде – Айи (Вани). Интересное сходство, не так ли?
Следует отметить, что брат Асканаза и Торгома Рифат стал родоначальником савроматов. О савроматах (амазонках) пишет Геродот. Легендарная страна Ваналанд (по древнескандинавским сагам), по мнению авторов, символизирует Ванское царство – дом Торгомова, где было воздвигнуто первое господское обиталище, переданное Айком внуку Кадмосу (ныне территория Турции).
Асаланд — символизирует страну, построенную или основанную Асканазом (Сарматия). Местные жители называли себя асы. В Колхиде начальствовали потомки народа Асканазова и дома Торгомова. По Геродоту греческий алфавит изобрел Кадмус (из Финикии). Финикия — земля, которая управлялась Кадмусом, после завоевания или свобождения земель, захваченных Вавилонией и Ассирией. Кадмусу (Кадмос или Кадмус) дедом Айком передано первое Господское обиталище – храм знаний.
По Геродоту “Границу Киликии и Армении образует судоходная река по имени Евфрат. В Армении находится 15 стоянок с заезжими домами и сторожевым укреплением на протяжении 561/2 парасангов. Из этой [Армении] путь ведет в Матиену; [здесь] 34 стоянки на расстоянии 136 парасангов. По этой стране протекают четыре судоходных реки.
Через все эти реки надо переправляться на судах. Первая река – Тигр, затем вторая и третья под [одним] названием Забат. Но это – разные реки, и начинаются они не в одной местности. Первая из упомянутых рек течет из Армении, а вторая – из Матиены. Четвертая же река называется Гинд”. Арменский горный хребет в Азии (I 72). “Границей же мидийского и лидийского царств была река Галис, текущая с Арменского горного [хребта] через Киликию; затем она протекает справа по области матиенов, а с левой стороны — по земле фригийцев”.
Геродот отличает родственные племена (армении): одно племя – переселенцы из Фракии (удостоверяя факт изначального переселения армении (с Фирасом в Европу), а другое армении – коренных жителей (народа Аскеназова и дома Торгомова, сыновей Фираса) — Армении.
Очевидно, языки переселенцев (племени армении) и местного народа (народа Асканазова и дома Торгомова) почти не отличались. Этот факт констатируют историки. Язык армении — переселенцев из Фракии в Азию в определенной мере носил следы влияния языков соседних европейских племен, а армении дома Торгомова (Армении) – азиатских (вавилонских, месопотамских, семитских).
Фригийцы, которые не были армении, назывались во Фракии бригами. На их язык и культуру повлияли расселившие там армении. Фракийцы после переселения в Азию вместе с переменой местопребывания изменили и свое имя: они стали фригийцами. Армении, которые были не бригами (не фригийцами), фактически воссоединились с армении – народом Асканаза и дома Торгомова. Река Галис (по Геродоту) текла с Арменского горного хребта через Киликию; затем справа по области матиенов (из Армении путь ведет в Матиену), а с левой стороны — по земле фригийцев, среди которых также армении.
Армении же, будучи переселенцами из Фригийской земли, вместе с другими фригийцами (“народами моря”) в союзе с местными армении разгромили легендарные Хеттию и Урарту. Были восстановлены наследственные права на обетованные земли царства армении – народа страны Асканазова и дома Торгомова (страны Айка, Айасы, Аратты, Арарата, Наири, Биайнили или “царств Араратских, Минийских и Асканазских”.
Герои древнескандинавских легенд — асы и ваны, по мнению авторов, являются потомками народа Асканаза и дома Торгома (армении и сарматов). Они иногда воевали между собой за доминирование в регионе (ср. с мотивом борьбы между сыновьями Ноя (Симом, Хамом и Иафетом, описанный М. Хоренаци и интерпретированный авторами в монографии “Каменаая летопись цивилизации”. Нжар, 2006г. Ереван, Армения), зачастую мирились, а в период опасности объединялись против внешнего врага.
Это согласуется с другими мотивами, приведенными М. Хоренаци, например, о пленении и замужестве аланской царевны Сатеник армянским царевичем, о набегах алан (сарматов, осетин) в Армению. Таким образом, предыстория армяно-греческих и армяно-скандинавских культурно-этнических связей включает несколько фаз.
Первая фаза армяно-греческих связей начинается с расселения Фираса (М. Хоренаци и О. Драсханакертци) в Европу, на Балканы (ср. с Вулканы), в Италию (ср. с Валькамоника). Вторая фаза связана с расселением Кадмоса (внука Айка) из Финикии в Европу и созданием им греческого алфавита (Геродот).
Третья фаза начинается с расселения фракийского племени армении (говорящем на армянском языке), то есть возвращения потомков Фираса и Кадмоса на обетованные земли, в Азию и воссоединения с армении – народа Асканазова и дома Торгомова. Это воссоединение завершается актом восстановления армянского государства (Армении) на территории так называемого государства Урарту (о котором нет ни слова у Геродота).
Очевидно, политика мирового господства греческой цивилизации требовала ликвидации всяческого упоминания о конкуренте, о первоисточнике знаний о добре и зле, о творцах натурфилософии и метафизики. Произошла подмена: все, что было до греков, было в основном эллинизировано, закреплено в мифологических мотивах.
Однако в них в той или иной мере сохранились следы упоминаний о первоначальной цивилизации. В частности, в истории о золотом руне, о путешествии в Колхиду, о Прометее, о финикийском алфавите, о Кадмусе, о его сестре Европе, похищенной Зевсом, об их детях и т.д. После эллинизации доисторической Армении, в противостоянии с персидской цивилизацией греки вынуждены позволить армянам раскрыть некоторые тайны. М. Маштоцу (учителю Мовсеса Хоренаци) “удалось найти” у сирийского монаха древние армянские письмена (Данииловы).
По причине того, что данииловы знаки уже не могли описать все звуки армянской речи через тысячелетия, М. Маштоцу, тем не менее, удалось создать современный армянский алфавит с расположением букв в соответствии с греческим алфавитом (пытаясь передать идею о том, что и армянский алфавит и греческий алфавит опираются на одну и ту же философскую систему, которая была заложена в древней армянской системе данииловых знаков).
Данииловые знаки – это знаковая система, отражающая основы метафизики и натурфилософии, система тайнописи (для познания добра и зла), на основе которой были созданы финикийский, затем греческий алфавиты, а также руны (фракийские и скандинавские). Фаза армяно-скандинавских культурных связей начинается с расселения остатков асов и ванов в Скандинавию (источник древнескандинавские саги). Асы и Ваны – потомки народа страны Асканазова и дома Торгомова (армении и сарматы, ваны и асы), которые колонизировав побережье Черного моря, а также побережье реки Дон (Танаис или
Ванаквисль), после расселились в Скандинавии.
Черноморские колонии были захвачены греками и эллинизированы. На основе древних армянских знаков, знаний метафизики, натурфилософии, астрономии и т.д. ас Один создал и передал скандинавам тайну рун (ср. с армянским словом “арюн” — кровь). После Одина потомки ванов стали царями и правителями Швеции (в частности, ван Свейгдир, который, дал обет найти землю предков, и после долгих лет поисков нашел родину и женился на ванской девушке). И эти факты бесспорны (описаны в скандинавских сагах).
вне строк
Католикос Ованес Драсханакертци и его “История Армении”
Средневековая история Армении полна драматизма и страданий армянского народа. Эти столетия были временем господства чужеземных завоевателей, разрухи и опустошения городов и селений, массовых убийств: арабское завоевание (VII-X вв.), вторжение турок-сельджуков (XI-XIII вв.) и нашествие монголов (XII-XIV вв.), походы Тимура и Тимуридов (XIV-XV вв.), туркменских племен Кара-Коюнлу и Ак-Коюнлу и, наконец, завоевания Сефевидов и Надир-шаха (XVI-XVIII вв.). Тем не менее средневековая культура Армении продолжала развиваться, о чем свидетельствует творчество плеяды выдающихся историков VIII-XVIII вв, среди которых выделяется имя Ованеса (Иоаннеса) Драсханакертци.
Известно, что он родился в местечке Драсханакерт провинции Айрарат между 845—850 годами. Основное образование получил в Севанаванке у католикоса Маштоца I Егивардеци, который был также его родственником. На патриарший престол Армении взошёл приблизительно в 897 году и оставался католикосом около 30 лет. До этого был «епископом двора» то есть вторым после католикоса духовным лицом в стране.
Современник Драсханакертци – историк Товма Арцруни так характеризовал католикоса: «он был человек вежливый и скромный, простого нрава и далекий от заносчивой надменности, постоянно пребывая в рядах кротких, прославленных спасителем нашим Иисусом Христом».
Историк Лорэтта Христофоровна Тер-Мкртичян, исследуя первоисточники, сообщает: “Являясь в 897-925 гг. католикосом, Иоаннес Драсханакертци был часто посредником между враждующими группировками армянских князей, между царем Армении и арабскими востиканами Атрпатакана. Во время своих переговоров с востиканом Юсуфом он был схвачен и посажен в тюрьму. Впоследствии ему удалось бежать, и он нашел себе пристанище в области Арцах. В дальнейшем, после многих скитаний, он переехал в Грузию. Получив от константинопольского патриарха Николая письмо с сообщением о бедствиях, постигших Армению в связи с арабским нашествием, Драсханакертци возвратился на родину и обосновался в области Тарой (Западная Армения), где вел подвижническую жизнь. Через некоторое время он возвратился в Восточную Армению. Иоаннес Драсханакертци вел активную дипломатическую деятельность, направленную на урегулирование отношений между арабами и армянами.
На старости лет Иоаннес Драсханакертци поселился на оз. Севан, а затем перебрался в Бюракан, где построил собор, от которого в настоящее время остались руины. Преследуемый арабами, он наконец нашел пристанище у царя Васпуракана Гагика и его брата Гургена. Дожив до глубокой старости, Иоаннес Драсханакертци умер между 929 и 931 гг.”
Как следует из приведённой выше цитаты, католикос стремился примирить враждующих нахараров, быть посредником между царем и армянскими князьями, однако его старания не привели к желаемому единству. В связи с этим он с горечью пишет: «Когда мы переносили эти ужасы со стороны чужеземных разбойников-грабителей, мы обращали взоры на наших царей и князей, а также вождей и нахараров страны нашей. И с надеждой мы ждали, что они не поддадутся искушению и не отпадут, а постараются найти выход из этого бедствия, честно свяжутся друг с другом общим братством и объединятся, чтобы, подобно Давиду, метать камни из пращи в нового Голиафа… Однако этого нам не удалось увидеть, но противное тому пришлось нам перенести».
Драсханакертци известен, главным образом, как историк. Сохранилась два его труда: «Порядок армянских католикосов» с краткими биографическими заметками о каждом из них и «История Армении» — один из наиболее ценных трудов для изучения Закавказья.
“История Армении” разделена на две части: первая включает в себя период от всемирного потопа до конца IX века, вторая посвящена событиям первой четверти X столетия. Если первая часть книги написана на основе трудов предыдущих армянских историков (Корюн, Егише и др.), то вторая часть имеет исключительно познавательную ценность, так как написана на основании непосредственных впечатлении и анализа автора — очевидца и участника событий. “Именно во второй части, – пишет Л.Х. Тер-Мкртичян, – автор раскрывается перед нами как большой художник. Стиль Иоаннеса Драсханакертци напоминает стиль Библии и древних армянских историков — Мовсеса Хоренаци и Егише, что свидетельствует о влиянии искусства риторики этих больших мастеров древности на литературное творчество более позднего времени.”
«История» содержит ценные данные о социально-экономической жизни, географических и топографических условиях, имеет богатый фактологический материал. Автор описывает экономический, политический и культурный подъем страны при Смбате Багратуни, рисует и то плачевное состояние, в котором Армения очутилась из-за междоусобиц, распрей нахараров, их измены царю, перехода на сторону врага — арабских завоевателей. Особенно живо Драсханакертци освещает правление царя Смбата (890-914), казненного арабским востиканом Юсуфом, а также подробно описывает правление его сына царя Ашота II, прозванного за свою смелость и выносливость Еркатом — Железным (914-928).
Первое печатное издание труда Драсханакертци осуществлено в 1841 году в переводе на французский язык. В 1843 г. выходит в Иерусалиме на древнеармянском языке. На нем же в 1853 г. оно вышло под редакцией видного армяноведа Н. Эмина в Москве. Перевод на русский язык выполнен в 1984 г. Маргаритой Дарбинян-Меликян.
Источники:
- Ованес Драсханакертци. История Армении / Перевод с древнеармянского М. О. Дарбинян-Меликян. — Ер.: АН АрмССР, 1984.
- Армянские источники о Средней Азии VIII-XVIII вв. М. Наука. 1985
- П. Антабян. Ованнес Драсханакертци // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982.
Верховный бог фригийцев “Багайоц” (или “Вагайоц” — потомок Ваагна) переводится с армянского как бог армянский (именно “айоц” (по происхождению), не фригийский и не фракийский). Первый Божий храм (хранитель знаний, философии, астрономии, геометрии, географии, метафизического описания картины мира, тайнописи (рун), систем рисунчатого и иероглифического письма, в том числе данииловых) был построен Айком, сыном Торгома.



